Двести русских слов вошли в финский сленг

Двести русских слов вошли в финский сленг

Двести русских слов вошли в финский сленг&nbsp Двести русских слов вошли в финский сленг Фото: РИА Новости Narrinka (от "на рынке"), mesta (от "место"), safka (от "завтрак"), sontikka (от "зонтик") и многие другие русские словечки укоренились в сленге жителей , сообщает портал "Русский мир". Всего их около 200. Некоторые понятия финны используют в искаженном значении. О таком любопытном открытии рассказала финский профессор Улла-Майя Форсберг, которая работает над словарем о происхождении хельсинкского сленга. Местный жаргон начал формироваться в Хельсинки еще в конце XIX века, когда город, разрастаясь, массово поглощал жителей финской провинции. В XX веке такой разговорной речью активно пользовалась молодежь, и русские слова распространились по всей стране. рамблер без рекламы Кстати, эти слова появились в Финляндию с помощью русских солдат, которые были расквартированы в столице, и русских купцов, здесь торговавших. Сленговый окрас имеют слова "tsaju"-чаю, чайку, "mesta"-места, "lafka"-кафе, "tsut-tsut"-чуть-чуть, proplema-проблема. Но порой оказывается, что связь некоторых сленговых слов с русским языком без лингвиста не вычислишь. Например, жители Хельсинки называют мороженое karoosi. В одно целое слились два слова, которые кричали торговцы: "Хорошее мороженое!". Читать ещё ••• Видео дня. В Сети высмеяли движение «Свободу соскам» Российская Газета: последние новости Авиасообщение с зарубежными странами откроют в два этапа Песков: Задержание Сафронова не связано с его журналистской деятельностью В Петербурге снесут первую хрущевку по программе реновации Читайте также рамблер без рекламы читайте рамблер без рекламы читайте рамблер без рекламы Судья «Танцев со звездами» избил жену в центре Москвы В РФ предупредили о подготовке Киевом военного сценария Хабаровчане прокомментировали задержание Фургала МИД подготовил меры из-за флага ЛГБТ на посольствах Харламов 10 часов в компании актрис отмечал развод с Асмус

admin